Aki nem tudná, és nem igazhitű Jedi lovag, annak elárulom, hogy ma van a Nemzetközi Star Wars-nap. Azért tartják május negyedikén ezt a napot, mert az „Erő legyen veled!” klasszikussá vált mondat angol megfelelőjéből, a „May the force be with you!” mondatból, egy kis szójátékot követően kihozható a „May the fourth be with you!”, ami kb. úgy fordítható, hogy „Május negyedike legyen veled!”.
Annak ellenére ezen a napon tartják a nemzetközi SW-napot, hogy az első részt (Star Wars Episode IV: New Hope), 1977. május 25-én mutatták be a mozikban. Pontosan nem lehet tudni, hogy a Star Wars rajongók mióta is ünneplik ezt a napot, de hivatalosan tavaly óta.
Ehhez a naphoz köthető egy sokak által ismert történet. 2005-ben, a Star Wars Episode III bemutatója kapcsán a német TV N24 élő adásban interjúvolta meg George Lucas-t. Az élőközvetítés alatt szinkrontolmács tevékenykedett. Az interjú végén a riporter megkérdezte, hogy mit üzen George Lucas a rajongóinak, aki a „May the force be with you!” mondatot említette meg. A szinkron tolmács azonban nem úgy fordította le, hogy az „Erő legyen veled!”, hanem „Május negyedike legyen veled!”.
Ennek a hihetetlen, már-már urban legendre emlékeztető sztorinak jártam kicsit utána, és hamar kiderült, hogy nem legenda, ez valóban megtörtént, ahogy arra az alábbi videó a bizonyíték. A videó a 2005. május 18-i, Stefan Raab műsorából való, amely a német TV Total-on fut. A videó vége környékén hallható ki az „am vierten Mai” kifejezés a tolmácstól.
Ez is azon ritka esetek egyike, amikor egy városi legendának tűnő sztoriról kiderül, hogy megtörtént eset.